#plats de riz
Explore tagged Tumblr posts
thaibypow · 9 months ago
Text
Galinhada
Le Sommaire Le Galinhada est un plat traditionnel brĂ©silien, particuliĂšrement populaire dans les rĂ©gions du Minas Gerais et du GoiĂĄs. Ce plat rustique et copieux est un mĂ©lange de riz et de poulet, souvent prĂ©parĂ© pour des rassemblements familiaux ou des fĂȘtes communautaires. Voici quelques aspects clĂ©s de la Galinhada : IngrĂ©dients Principaux Poulet : GĂ©nĂ©ralement coupĂ© en morceaux, parfois

Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
cgigikipopotte · 5 months ago
Text
Curry de fenouil au lait de coco et safran
Pour 2 personnes : IngrĂ©dients : 2 fenouils 250 g de haricots blancs en boĂźte 1 Ă©chalote 1 gousse d’ail 20 cl de lait de coco Safran Coriandre Riz noir 1 cuil. Ă  cafĂ© de coriandre 10 cl d’eau 1 cuil. Ă  soupe d’huile d’olive Sel Poivre PrĂ©paration : Nettoyer les fenouils Couper les tiges, et ĂŽter le trognon. Tailler le fenouil en morceaux. Émincer l’échalote et hacher

Tumblr media
View On WordPress
0 notes
leszackardises · 11 months ago
Text
Galettes aux haricots noirs et petits pois
Continue reading Galettes aux haricots noirs et petits pois
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
coovieilledentelle · 13 days ago
Text
Tumblr media
A table ...
Gambas grillées au beurre d'ail... Un plat qui sent bon le soleil !
Les gambas : 12 belles piïżœïżœces avec leurs tĂȘtes pour plus de goĂ»t.
Le beurre : 100g que je sors à l'avance pour qu'il soit bien souple.
L'ail : 4 gousses que je hache finement.
Le persil : Une belle botte bien fraßche.
Le citron : Un demi pour la sauce un autre pour le service.
L'assaisonnement : Sel et poivre selon votre goût.
L'huile d'olive : Un filet pour la cuisson.
Pour servir : De beaux quartiers de citron.
Ma technique pas Ă  pas
La prĂ©paration des gambasJe retire dĂ©licatement le petit fil noir tout en gardant les tĂȘtes qui donnent tellement de goĂ»t Ă  la cuisson.Mon beurre parfumĂ©Je mĂ©lange mon beurre ramolli avec l'ail le persil le jus de citron sel et poivre. C'est ce qui va donner tout son caractĂšre au plat.Le grillJe chauffe mon grill ou ma poĂȘle Ă  feu vif avec un petit filet d'huile d'olive.La cuissonJe badigeonne gĂ©nĂ©reusement mes gambas de beurre parfumĂ© et je les grille 3-4 minutes de chaque cĂŽtĂ© jusqu'Ă  ce qu'elles soient bien dorĂ©es et juteuses.
Je dispose mes gambas dans un joli plat je les arrose du reste de mon beurre parfumé et j'ajoute mes quartiers de citron. J'aime les servir avec du riz parfumé ou une salade d'été bien fraßche. C'est un régal léger et équilibré qui sent bon les vacances.
Tumblr media
30 notes · View notes
sofya-fanfics · 2 months ago
Text
Le repas de Noël
Tumblr media
Fandom : Ranma œ
Relationship : Ranma x Akane
Voici ma participation pour le 2024 12 Days of Christmas Challenge pour le prompt : Festin.
J’espùre que ça vous plaira.
RĂ©sumĂ© : Ranma passa Ă  cĂŽtĂ© de la cuisine. De drĂŽles de bruits se faisaient entendre. Les cris et les coups lui faisaient penser Ă  un champs de bataille. La voix de Kasumi arrivait Ă  franchir ce capharnaĂŒm.
« Fais attention, tu viens de mettre du vinaigre. »
Ranma avala difficilement sa salive. Akane s’était enfermĂ©e dans la cuisine tout l’aprĂšs-midi. Elle avait mĂȘme collĂ© un papier sur la porte avec Ă©crit dessus : « Interdiction d’entrer ! ». Seule Kasumi avait eu le droit de rester.
Disclaimer : Ranma 1/2 appartient Ă  Rumiko Takahashi.
@12daysofchristmas
AO3 / FF.NET
Ranma passa Ă  cĂŽtĂ© de la cuisine. De drĂŽles de bruits se faisaient entendre. Les cris et les coups lui faisaient penser Ă  un champs de bataille. La voix de Kasumi arrivait Ă  franchir ce capharnaĂŒm.
« Fais attention, tu viens de mettre du vinaigre. »
Ranma avala difficilement sa salive. Akane s’était enfermĂ©e dans la cuisine tout l’aprĂšs-midi. Elle avait mĂȘme collĂ© un papier sur la porte avec Ă©crit dessus : « Interdiction d’entrer ! ». Seule Kasumi avait eu le droit de rester.
Depuis le dĂ©but du mois de dĂ©cembre, Akane regardait des films de NoĂ«l, avait dĂ©corĂ© le dojo et avait achetĂ© des livres de cuisine qui proposaient des recettes de NoĂ«l. Dans la matinĂ©e, elle avait demandĂ© Ă  Kasumi si elle pouvait utiliser la cuisine. Elle s’était mise en tĂȘte de leur faire le repas de NoĂ«l. Elle voulait faire comme dans les films qu’elle regardait oĂč la famille se rĂ©unissait Ă  la fin pour le repas de NoĂ«l. Personne n’avait voulu lui faire de la peine, mais tous redoutaient le rĂ©sultat. MĂȘme si elle se donnait du mal, Akane n’arrivait mĂȘme pas Ă  faire cuire du riz.
Ranma fut sorti de ses pensĂ©es lorsqu’il entendit un violent coup de couteau sur la planche Ă  dĂ©couper en bois.
« Mince, dit Akane. J’y suis peut-ĂȘtre allĂ©e un peu fort. »
De la sueur coula le long de la nuque du jeune Saotome. Il espĂ©rait que des morceaux de bois ne seraient pas mĂ©langĂ©s aux lĂ©gumes. La porte de la cuisine s’ouvrit et Kasumi sortit.
« Akane a bientÎt finit, dit-elle en souriant. Tu viens te mettre à table. »
Ranma acquiesça et la suivit, regardant une derniÚre fois la porte de la cuisine.
******
Toute la famille Ă©tait assise autour de la table. Akane arriva quelques minutes plus tard, installant les diffĂ©rents plats. Elle plaça ensuite le plat principal qui Ă©tait tellement lourd que la table faillit cĂ©der sous son poids. Ranma regarda le plat avec suspicion. Normalement dans un repas de NoĂ«l le plat principal Ă©tait censĂ© ĂȘtre une dinde. Le rĂ©sultat final ne ressemblait pas vraiment Ă  une dinde.
« Ça m’a l’air
 DĂ©licieux, dit Soun. »
Il avait un sourire crispĂ© et de la sueur perlait sur son front. MĂȘme Happosai ne semblait pas rassurĂ©.
« Tiens papa, dit Akane en lui tendant une assiette. C’est toi qui aura la premiĂšre part.
-C’est gentil Akane, mais
 Ranma est ton fiancĂ©. C’est lui qui devrait avoir la premiĂšre part. »
Ranma lui lança un regard noir. Traßtre, pansa-t-il. Akane se tourna vers lui et lui tendit une assiette avec un immense sourire.
« Tu veux goûter Ranma ? »
Il dut se mordre la langue pour ne pas lui répondre :
« Non, merci. »
Elle le regardait avec ses grands yeux adorables et il se vit dans l’incapacitĂ© de refuser. Il prit l’assiette d’une main tremblante, sous les regards anxieux de toute la famille. Il goĂ»ta un morceau et sentit quelque chose de dur sous ses dents. C’était un morceau de la planche Ă  dĂ©couper. Il avala avec grande difficultĂ©. Il lĂącha l’assiette et se sentit partir en arriĂšre. C’était tellement mauvais qu’il crut qu’il allait perdre connaissance.
« Ranma, tu exagĂšres ! Dit Akane. Ce n’est pas si mauvais. »
Elle avait dĂ» avoir goĂ»ter un morceau, car Ranma l’entendit s’exclamer :
« C’est infect ! »
Pourquoi ? Pourquoi avait-il fallu qu’il tombe amoureux d’une aussi mauvaise cuisiniùre ?
Fin
23 notes · View notes
au-jardin-de-mon-coeur · 3 months ago
Text
Le poulet marocain mijote....
Tumblr media
Un plat rapide, simple et délicieux qui apporte les épices exotiques et chaudes du Maroc à un poulet braisé classique et réconfortant. Vous pouvez le manger tel quel, ou préparer un peu de riz ou de couscous à servir en accompagnement et absorber une partie des savoureux jus de cuisson (bien qu'un morceau de pain croustillant ou de naan fasse également l'affaire !)
Ingrédients
Poulet marocain en une seule casserole
1 1/2 cuillÚre à café de sel
1 cuillÚre à café de cannelle
1 cuillÚre à café de curcuma
1 cuillÚre à café de coriandre moulue
3/4 cuillÚre à café de poivre de Cayenne ou d'Alep
1/2 cuillÚre à café de cumin
1/4 cuillÚre à café de piment de la Jamaïque
2 livres de cuisses de poulet (c'est-à-dire cuisses et pilons attachés, avec os et peau)
1 cuillĂšre Ă  soupe d'huile d'olive
4 cuillÚres à soupe de beurre non salé
1 oignon jaune moyen (haché)
2 gousses d'ail (hachées)
1 morceau de gingembre frais de 1 pouce (pelé et haché)
3/4 livre de pommes de terre (pelées et coupées en cubes de 1 pouce)
3/4 livres de chou-fleur (séparé en bouquets de fleurons d'environ 1 pouce)
1 cuillÚre à soupe de jus de citron fraßchement pressé
1/2 tasse de bouillon de légumes ou de poulet
Facultatif
4 tasses de riz ou de couscous pour servir
Temps de préparation 20 minutes
Temps de cuisson 1 heure
Durée totale 1 heure 20 minutes
Portions 4 portions
Instructions
Dans un petit bol, mélangez toutes les épices.
Enrober les quartiers de poulet d’huile d’olive, puis les enrober de la moitiĂ© du mĂ©lange d’épices.
Faites fondre le beurre dans un grand faitout ou un tajine à feu moyen-doux. Ajoutez le poulet et faites-le cuire jusqu'à ce qu'il soit doré de chaque cÎté, environ 7 à 10 minutes de chaque cÎté, en procédant par lots si nécessaire. Le poulet ne sera pas cuit à ce stade et ce n'est pas grave, vous voulez juste que la peau soit dorée. Retirez le poulet de la marmite et réservez-le sur une grande assiette.
Ajoutez les oignons dans la casserole et faites-les revenir jusqu'Ă  ce qu'ils soient ramollis et transparents, environ 5 Ă  8 minutes.
Ajoutez l'ail et le gingembre et remuez pour mélanger. Poursuivez la cuisson jusqu'à ce qu'ils soient trÚs parfumés, environ 3 à 5 minutes, en remuant toutes les minutes.
Ajoutez les pommes de terre, le chou-fleur, le jus de citron et le reste du mĂ©lange d’épices et remuez jusqu’à ce que les lĂ©gumes soient uniformĂ©ment enrobĂ©s du mĂ©lange d’épices.
Ajoutez le bouillon de légumes et placez les quartiers de poulet sur les légumes. Couvrez, réduisez le feu à doux et laissez cuire pendant 35 à 40 minutes, jusqu'à ce que le poulet soit bien cuit, tendre et que son jus soit clair. Retirez du feu, salez au goût si vous le souhaitez et servez immédiatement.
Bon appĂ©tit Ă  toutes et tous ! 😋
Tumblr media
19 notes · View notes
codumofr · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Le Bento ou Ô-Bento est un repas traditionnel au Japon consommĂ© dans une boĂźte. Le trait le plus caractĂ©ristique de ce repas traditionnel est la “Bento Banko” qui est la boĂźte contenante en soit, le repas. Ce nom pourrait ĂȘtre grossiĂšrement traduit par “Gamelles”. En elle-mĂȘme, la boĂźte n’est apparue que durant l’époque Azuchi-Momoyama, s’étalant de 1568 Ă  1600. Cette pĂ©riode, courte, est dominĂ©e par une Ă©cole d’art du nom de Kano (Kano-Ha) fondĂ©e par Kano Masanobu, Peintre en chef du Shogunat Ashigaka. LaĂŻque et professionnelle, cette Ă©cole d’art perdura jusqu'au vingtiĂšme siĂšcle oĂč l’atelier devenu intenable dĂ©clina et disparut progressivement. Ainsi, le repas est traditionnellement consommĂ© durant la pĂ©riode de l’Hanami oĂč les Cerisiers du Japon perdent leurs feuilles ou bien durant une cĂ©rĂ©monie du thĂ©. Ce n’est qu’avec la rĂ©cente popularitĂ© de la cuisine Japonaise et ainsi, l’extension de cette derniĂšre dans le monde entier que le mot “Bento” est devenu le terme quasi-universel pour dĂ©signer les repas Ă  emporter Japonais. Nous retrouvons la consommation de telle prĂ©paration, mais avec un nom de boĂźte diffĂ©rent durant l’ùre Heian, pĂ©riode particuliĂšrement riche en termes de culture et d’art, s’étalant de 794 Ă  1185. Ainsi, lors de l’Osechi Ryori, repas du Nouvel An Japonais, le repas est dans une boĂźte du nom de “Jubako”. Se composant Ă  l’origine d’un plat mijotĂ© avec du SakĂ© ou de la Sauce Soja du nom “Nimono” accompagnĂ© de LĂ©gumes, Fruits de Mers, Poissons ou bien de Tofu. Au fil du temps et de l’évolution de la sociĂ©tĂ©, une variĂ©tĂ© plus grande plats ont Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©e pour l’Osechi Ryori et donc, les “BoĂźtes Jubako” se sont aussi dĂ©veloppĂ©es. Nous pouvons ainsi retrouver : l’Ichi-no-Ju composĂ© de mets se mariant avec une consommation de SakĂ© ; le Ni-no-Ju composĂ© de plats dit “Yakimono” et “Sunomono”, respectivement signifiant de la nourriture cuite Ă  la grille et de la nourriture marinĂ©e ; le San-no-Ju qui est un repas avec des produits provenant de la Mer ou de la Montagne ; le Yo-no-Ju composĂ© de plats mijotĂ©s et le Go-no-Ju qui est une boĂźte laissĂ© vide, symbolisant ainsi le besoin de bonheur qui devrait prendre place dans la boĂźte et donc le besoin de ce dernier.
Ce n’est qu’au dĂ©but du huitiĂšme siĂšcle qu’un livre d’histoire compile diffĂ©rentes notes oĂč sont dĂ©crits des gens transportant du “Hoshi”, riz cuit Ă  la vapeur et sĂ©chĂ© dans le but d’ĂȘtre utilisĂ© comme repas portable lors de voyages plus ou moins longs. Les Japonais ne prenaient que deux repas par jour jusqu’à la fin du dix-septiĂšme siĂšcle et les deux repas Ă©taient un simple petit-dĂ©jeuner et un dĂźner. Ce n’est qu’au milieu de l’Époque Edo s’étalant de 1600 Ă  1868 que les trois repas par jour se gĂ©nĂ©ralisent grĂące Ă  l’introduction des lampes Ă  huile et de leur lumiĂšre au niveau du dĂ©but du dix-huitiĂšme siĂšcle. Ainsi, la durĂ©e d’éveil et d’activitĂ© des travailleurs s’étalant, ils devinrent quasiment nĂ©cessaires d'apporter un repas du soir pour pouvoir tenir la cadence. Les agriculteurs de cette Ă©poque remplissaient d’aliments tels que du Riz d’Orge ou des Prunes SalĂ©es des rĂ©cipients en bois courbĂ© du nom de “Menpa” et les emportaient avec eux au travail. Excellents pour absorber l'humiditĂ© et assurer la ventilation, ces rĂ©cipients permettaient donc de conserver les repas frais et dĂ©licieux mĂȘme lorsqu’ils avaient refroidi. Toutefois, pour les travaux de plus grosse nĂ©cessitĂ©, un “Oke” qui est un grand seau de bois traditionnel Ă©tait rempli de boulettes de riz et d’un plat d’accompagnement du nom “d’Okazu” et servait donc pour un repas collectif. Pour les pĂȘcheurs, le travail en mer Ă©tant moins facile Ă  terme de nourriture, ils apportent une quantitĂ© de riz mesurais dans une unitĂ© correspondante Ă  une tasse japonaise d’environ 180 millilitres de riz, cette unitĂ© est le “Go” et ils en apportent en mer 7 go de Riz. Une quantitĂ© d'environ 1260 millilitres de Riz. Ce riz Ă©tait entreposĂ© dans une boĂźte Ă  deux Ă©tages fabriquĂ©e en CyprĂšs Japonais du nom de “Funabento” et l’accompagnement (Okazu) est dans ce cas du poisson pĂ©chĂ© par le pĂ©cheur lui-mĂȘme. Le Funabento n'avait pas qu’une utilisation de transport de repas, mais pouvait aussi servir de bouĂ©e de sauvetage pour les pĂȘcheurs tombĂ©s Ă  l’eau, de seau lorsqu’il est nĂ©cessaire d'Ă©coper le bateau lors de fuite d’eau. Pour finir, le rĂŽle du “Bento” n’avait pas qu’une dimension pratique et fournisseur d’énergie aux travailleurs. On peut le retrouver utilisĂ© dans l’agrĂ©ment d’occasions spĂ©ciales d’elle que le Hanami (Coutume traditionnelle japonaise d'apprĂ©cier la beautĂ© des fleurs.) et Ă©tĂ© Ă  l’époque rĂ©servĂ© aux nobles et aux samouraĂŻs. Ce n’est qu’au milieu de l’époque Edo (1603 Ă  1867) que la pratique se dĂ©veloppera et atteindra les couches populaires. À cette Ă©poque, le repas classique du Bento Ă©tait des Onigiris en Ă©tant enroulĂ©e dans des feuilles de bambou et ce n’est que pendant l’ùre Taisho, qu’une Ă©volution significative sera faite. Les BoĂźtes d’Aluminium de par leurs apparences argentĂ©es et de sa facilitĂ© de nettoyage devient un symbole de luxe.
10 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years ago
Text
Tumblr media
La Mode nationale, no. 27, 10 juillet 1897, Paris. No. 19, 20, 21 — Toilettes de plage. Bibliothùque nationale de france
No. 19. — Toilette de plage en foulard tĂȘte de nĂšgre Ă  dessins multicolores, forme redingote. Corsage redingote, ouvert sur une chemisette de tulle brodĂ©, avec ceinture, corselet, rubis et col drapĂ© montant semblable puis petite ruche. Manches renflĂ©es du haut; jupe redingote ouverte de chaque cĂŽtĂ© sur un tablier semblable, ornĂ©e et cerclĂ©e dans sa hauteur par des petits volants de mousseline de soie. Chapeau de paille rond couleur tĂȘte de nĂšgre, entourĂ© par une draperie rose, retenue par une haut boucle de strass, avec haute aigrette de mousseline au dessus.
No. 19. — Beach ensemble in foulard with multicolored designs, frock coat shape. Frock coat bodice, open over an embroidered tulle shirt, with belt, corselet, rubies and similar high draped collar then small ruche. Puffy sleeves from the top; frock coat open on each side over a similar apron, adorned and encircled at the top by small silk muslin flounces. Round straw hat, surrounded by a pink drapery, held by a high rhinestone buckle, with a high muslin aigrette above.
MĂ©trage: 12 mĂštres foulard tĂȘte de nĂšgre.
—
No. 20. — Toilette de plage en Ă©tamine bleu pervenche. Corsage plat recouvert par un fichu formant revers, brodĂ© et entourĂ© d'un petit volant plissïżœïżœ; manches plates avec double bouillonnĂ© dans le haut, chemisette de tulle brodĂ© avec col montant semblable; jupe plate cerclĂ©e du haut en bas par des bouillonnĂ©s et des petits volants plissĂ©s alternĂ©s. Toquet en paille de riz noire ornĂ© devant par un petit motif de fleurs bleues et par une haute plume d'autruche noire en aigrette.
No. 20. — Periwinkle-blue cheesecloth beach ensemble. Flat bodice covered by a scarf forming a lapel, embroidered and surrounded by a small pleated flounce; flat sleeves with double shirred top, embroidered tulle blouse with similar high collar; flat skirt encircled from top to bottom by alternating bubbles and small pleated flounces. Black rice straw hat adorned on the front with a small pattern of blue flowers and a high black ostrich feather in aigrette.
MĂ©trage: 7 mĂštres d'Ă©tamine trĂšs grande largeur.
—
No. 21. — Toilette de plage en lainage uni gris nickel. Corsage plastron, boutonnĂ© sur le cĂŽtĂ© decolletĂ© en carrĂ© sur un empiĂšcement de soie Ă©cossaise vert et bleu; gros nƓud sans gĂȘne en tulle blanc Ă  l'encolure; manches plates sur petit ballon rentrĂ© dans le haut; jupe plate devant, froncĂ©e derriĂšre et sur les cĂŽtĂ©s, avec patte boutonnĂ©e sur le cĂŽtĂ©. Chapeau canotier en paille nickel, garni sur les cĂŽtĂ©s par un chou de mousseline de soie noire et derriĂšre par une touffe de plumes d'autruche en aigrette. — Voilette blanche.
No. 21. — Beach ensemble in plain nickel gray wool. Bib bodice, buttoned on the side with a square neckline on a yoke of green and blue tartan silk; big bow sans gĂȘne in white tulle at the neckline; flat sleeves on small balloon tucked into the top; flat skirt in front, gathered behind and on the sides, with buttoned tab on the side. Boater hat in nickel straw, trimmed on the sides by a puff of black silk muslin and behind by a tuft of ostrich feathers in aigrette. — White veil.
MĂ©trage: 6 mĂštres lainage trĂšs grande largeur.
55 notes · View notes
nimbusnomade · 1 month ago
Text
'Le Froid Mineur,' connu sous le nom de "氏毒" (XiǎohĂĄn) « Xiǎo » (氏) « petit » et « HĂĄn » (毒) « froid » , occupe une place importante dans le calendrier lunaire traditionnel chinois.
En tant que vingt-troisiÚme terme solaire parmi les vingt-quatre périodes, il marque une phase essentielle du cycle annuel
Préparation pour les Célébrations du Nouvel An
Au-delĂ  de sa signification mĂ©tĂ©orologique, l'arrivĂ©e du Froid Mineur marque le dĂ©but des prĂ©paratifs du Nouvel An chinois. Les dĂ©corations traditionnelles, telles que les images du Nouvel An (ćčŽç”», NiĂĄnhuĂ ), les dĂ©coupages de papier (箙ć‰Ș, Zhǐjiǎn),les pĂ©tards (炾簧, BĂ ozhĂș) et les lanternes (ç­çŹŒ, DēnglĂłng)., crĂ©ent une ambiance festive.
Le Froid Mineur en Bouche : Traditions Culinaires
"Le Froid Mineur est l'occasion idéale d'adapter son régime alimentaire. En privilégiant les aliments chauds recommandés par la médecine traditionnelle chinoise, on renforce le corps et on le protÚge des agressions hivernales."
Aliments Essentiels : Fondue, ChĂątaignes, Patates Douces, et Plus
La fondue, les chùtaignes et les patates douces deviennent indispensables pendant Le Froid Mineur, équilibrant l'énergie yang du corps et le protégeant du froid hivernal.
La fondue de mouton est appréciée pour sa capacité à générer de la chaleur interne. Elle est souvent préparée avec des épices qui favorisent la circulation sanguine, aidant ainsi à maintenir le corps au chaud. 
Aliments conseillés :
Protéines : Tempeh, truite, agneau, chevreuil, soupe de poulet noir.
LĂ©gumes : Carottes, champignons, chĂątaignes d’eau.
Épices rĂ©chauffantes : Gingembre (槜, Jiāng), cannelle (æĄ‚çšź, GuĂŹpĂ­), poivre (èƒĄæ€’, HĂșjiāo).
Les « pots chauds » (火锅, Huǔguƍ) et les soupes Ă  la mijoteuse sont idĂ©aux pour se rĂ©chauffer.
Les chùtaignes et les patates douces riches en nutriments et en énergie, offrant une source de chaleur interne. Leur consommation pendant le Froid Mineur est considérée comme un moyen de préserver la vitalité et la santé, en apportant une protection contre les températures froides.
La méthode de préparation et de cuisson des aliments : ébullition, sauté et cuisson au four renforce encore leur énergie yang, aidant le corps à se défendre contre le froid externe et à maintenir un équilibre interne optimal.
Aliments Yang pour Affronter l'Hiver
Outre la fondue, d'autres aliments sont recommandĂ©s pour leur Ă©nergie yang dans la lutte contre l'hiver selon la mĂ©decine traditionnelle chinoise. Le bƓuf, le sĂ©same, les noix et les fruits secs, riches en nutriments essentiels et Ă©lĂ©ments stimulants, renforcent la vitalitĂ© du corps et combattent les effets du froid.
đŸČDĂ©lices RĂ©gionaux de XiǎohĂĄn
Chaque rĂ©gion de Chine cĂ©lĂšbre le XiǎohĂĄn avec ses propres dĂ©lices culinaires. 
À Tianjin  (ć€©æŽ„), le chou jaune  (黄芜菜, HuĂĄngyĂĄcĂ i), riche en vitamines A et B,  est prĂ©parĂ© frit, mijotĂ© ou braisĂ© , tandis que Nanjing savoure son "jambalaya" local, un mĂ©lange savoureux de riz, de lĂ©gumes verts locaux de  gingembre et de viande (saucisses ou canard salĂ©)rĂ©putĂ© pour sa saveur et ses bienfaits.
Ainsi pendant  le Froid Mineur, les traditions culinaires prennent tout leur sens.
🎉Le festival de Laba, qui aura lieu le 7 janvier, est l'occasion de savourer la bouillie de Laba (文慫çČ„), un mets chargĂ© d'histoire et de saveurs.
La Bouillie de Laba, prĂ©parĂ©e Ă  partir d'un mĂ©lange harmonieux de vingt noix, cĂ©rĂ©ales et fruits secs, entame gĂ©nĂ©ralement sa prĂ©paration dĂšs la nuit prĂ©cĂ©dant le septiĂšme jour du douziĂšme mois lunaire. Cuite lentement toute une nuit, cette bouillie permet Ă  chaque ingrĂ©dient de fusionner parfaitement, offrant ainsi un dĂ©lice rĂ©confortant au matin du huitiĂšme jour. Ce plat incarne la quĂȘte de chaleur et de rĂ©confort durant l'hiver, symbolisant l'unitĂ© familiale et la prĂ©paration d'une nouvelle annĂ©e florissante.
Quelques conseils pratiques :
Alimentation: Privilégiez des repas réguliers, composés de plats simples et facilement digestibles.
Tumblr media
4 notes · View notes
thaibypow · 8 months ago
Text
40 plats Ă  base de riz du monde entier
Le Sommaire Le riz est considéré comme la culture la plus importante du monde en développement et comme un aliment de base pour plus de la moitié de la population mondiale. Selon le National Geographic, le riz est un aliment de base essentiel pour plus de 3,5 milliards de personnes, en particulier en Asie, en Amérique latine et en Afrique. Quelle est la quantité de riz consommée chaque année ? Au

Tumblr media
View On WordPress
2 notes · View notes
datura21 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Je dĂ©clare la saison du poke bawl multicolore, savoureux, roboratif et lĂ©ger ouverte malgrĂ© la grisaille du plat pays ; le lit est fait d’un riz a sushis assaisonnĂ© pareil avec un vinaigre de riz sucre et sel
 au dernier moment je rajoute une citronnelle hachĂ©e fin-fin-fin.
La verdure d’un fenouil, ciboulette, cebette
 celui qui n’est pas coriandre n’en met pas, les autres ils peuvent
 la saumure de l’Ɠuf parfait marinĂ© me sert de vinaigrette par dessus avec une (bonne) petite huile de sĂ©same.
J’ai terminĂ© par snacker thon/saumon/noix de Saint-Jacques en unilatĂ©rale.
15 notes · View notes
leszackardises · 2 years ago
Text
Salade de riz sauvage aux edamames
(more
) “”
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
coovieilledentelle · 6 months ago
Text
Tumblr media
A table ...
Tumblr media
Gambas géantes au beurre d'herbes fraiches Ingrédients:
(pour 3 personnes)
9 gambas géantes 3/4 bouquet de persil plat 15 feuilles de basilic frais 1 grosse gousse d'ail 30 g de beurre froid 2 c.à.s de noisettes concassées fleur de sel poivre 1 c.à.s d'huile d'olive Préchauffer votre four à 180°C.
Couper les gambas en deux dans le sens de la longueur avec un bon couteau ou avec des
ciseaux de cuisine.
Enlever la partie des intestins avec un couteau pointu.
Disposer les gambas ouvertes en deux sur la plaque de four recouverte du papier cuisson.
Placer le beurre aux herbes fraiches sur les gambas.
Saupoudrer des noisettes concassées et de fleur de sel.
Enfourner pour 4-5 minutes de cuisson à 180°C.
Passer ensuite en mode grill et faites- les griller 2-3 minutes à 260°C.
Servir avec du riz nature et accompagner les gambas du vin blanc
17 notes · View notes
cuisineafricaine · 1 year ago
Text
Cuisine camerounaise: découvrez nos recettes traditionnelles
Article de Blog : "Top 5 des plats camerounais incontournables Ă  essayer chez vous"
INTRODUCTION.
DĂ©couvrez la richesse et la diversitĂ© de la gastronomie camerounaise Ă  travers notre sĂ©lection des 5 plats incontournables Ă  dĂ©guster chez vous. Des saveurs authentiques, des recettes traditionnelles et des ingrĂ©dients exotiques vous attendent pour un voyage culinaire inoubliable au cƓur du Cameroun. PrĂ©parez-vous Ă  dĂ©couvrir des mets dĂ©licieux et rĂ©confortants qui sauront ravir vos papilles et vous faire voyager Ă  travers les diffĂ©rentes rĂ©gions du pays. Que vous soyez amateur de plats Ă©picĂ©s, de plats en sauce ou de plats vĂ©gĂ©tariens, il y en aura pour tous les goĂ»ts dans ce top 5 des plats camerounais Ă  ne pas manquer. Alors, sortez vos casseroles et prĂ©parez-vous Ă  rĂ©galer vos proches avec ces dĂ©lices culinaires typiquement camerounais !
L’OKOK
On distingue 2 types d’oko au Cameroun : 
1. L'Okok des Bassa : Originaire de la région des Bassa au Cameroun, l'Okok des Bassa est un plat à base de feuilles de manioc pilées, mélangées avec de l'huile de palme, du poisson fumé, des crevettes séchées, des épices et parfois de la viande. Ce plat est cuit à la vapeur dans des feuilles de bananier, ce qui lui confÚre une saveur unique et délicieuse. Une fois la pùte obtenue, elle est cuite dans de l'huile de palme avec des oignons, du piment, des épices et éventuellement des morceaux de poisson ou de viande pour ajouter de la saveur. Le plat est généralement servi avec du plantain, du manioc ou du riz.
L'Okok est apprĂ©ciĂ© pour sa saveur riche et Ă©picĂ©e, ainsi que pour sa texture onctueuse. C'est un plat rĂ©confortant et nourrissant qui est souvent prĂ©parĂ© lors des grandes occasions ou des fĂȘtes familiales au Cameroun. Si vous avez l'occasion de goĂ»ter Ă  l'Okok lors d'un voyage au Cameroun, je vous recommande vivement d'en profiter pour dĂ©couvrir cette spĂ©cialitĂ© culinaire unique et dĂ©licieuse !
2. L'Okok du Centre : L'Okok du Centre est une variante de l'Okok des Bassa, originaire de la rĂ©gion du Centre au Cameroun. Il est prĂ©parĂ© de la mĂȘme maniĂšre que l'Okok des Bassa, mais avec quelques variations dans les ingrĂ©dients utilisĂ©s. On y retrouve gĂ©nĂ©ralement des feuilles de manioc pilĂ©es, de l'huile de palme, des arachides, du sel et on y ajoute l’ingrĂ©dient qui fait la diffĂ©rence, c'est-Ă -dire, du SUCRE.
Le plat est généralement servi avec du bùton de manioc ou alors, du manioc en tubercules.
Tumblr media
LE ERU
Le eru est un autre plat traditionnel camerounais, originaire de la région du Sud-Ouest du pays, et particuliÚrement apprécié chez les peuples Bamiléké et Bafia. Il s'agit d'un ragoût préparé à partir des feuilles de le eru, une plante sauvage également appelée okok ou eru.
Pour prĂ©parer le eru, les feuilles de eru sont hachĂ©es finement et cuites avec des ingrĂ©dients tels que du poisson fumĂ©, de la viande (gĂ©nĂ©ralement du bƓuf ou du porc), des crevettes sĂ©chĂ©es, de l'huile de palme, des Ă©pices et parfois des lĂ©gumes comme le taro. Le plat est souvent servi avec du Waterfufu.
Le eru est apprécié pour sa saveur unique et son cÎté nourrissant. Les feuilles de eru apportent une touche d'amertume caractéristique au plat, tandis que les autres ingrédients contribuent à sa richesse et sa complexité gustative.
Comme le ndolé, l'eru est un plat festif souvent préparé lors d'occasions spéciales au Cameroun. Si vous avez l'opportunité de goûter de le eru lors d'un voyage dans le pays, je vous encourage à le faire pour découvrir cette spécialité culinaire locale et vous imprégner de la diversité de la cuisine camerounaise.
Tumblr media
LE NDOLÈ
Le ndolĂ© est un plat traditionnel camerounais trĂšs apprĂ©ciĂ©, notamment dans la rĂ©gion du littoral et chez les peuples Duala et Bakoko. Il s'agit d'un ragoĂ»t Ă  base de feuilles de ndolĂ© (une plante amĂšre), de crevettes sĂ©chĂ©es, de poisson fumĂ©, de viande (gĂ©nĂ©ralement du bƓuf ou du poulet) et parfois de morceaux de plantain.
Pour préparer le ndolé, les feuilles de ndolé sont hachées finement et cuites avec les autres ingrédients dans une sauce épaisse à base d'huile de palme, d'oignon, de tomate, de piment et parfois de cacahuÚtes. Le plat est généralement servi avec des miondos, bùtons de manioc, manioc en tubercules, igname, macabo, du plantain cuit, du couscous ou du riz.
Le ndolĂ© est apprĂ©ciĂ© pour son mĂ©lange unique de saveurs, alliant l'amertume des feuilles de ndolĂ© Ă  la richesse des fruits de mer, de la viande et des Ă©pices. C'est un plat festif souvent prĂ©parĂ© lors d'occasions spĂ©ciales telles que les mariages, les baptĂȘmes ou les fĂȘtes familiales.
Si vous avez l'occasion de goûter du ndolé lors d'un voyage au Cameroun, je vous recommande vivement de le faire pour découvrir cette spécialité culinaire locale riche en saveurs et en traditions.
Tumblr media
4. LE MBONGO TCHOBI
Parce que c’est lĂ  que tout se rĂ©sume au « succĂšs ou Ă  l’échec ». ConnaĂźtre les ingrĂ©dients d’un plat est essentiel pour toute cuisine. Notons donc que la quantitĂ© d’ingrĂ©dients dĂ©pend du nombre de plats et du nombre de convives. Alors pour prĂ©parer le Mbongo une bonne femme camerounaise et africaine a besoin de :
Poudre noire pour la sauce, pĂ©bĂ©, Oignon de campagne, 4 cĂŽtĂ©s, Épice Mbongo, Ndjansang, Gousses d'ail, tomate mĂ»re, Poisson ou viande (certains prĂ©fĂšrent le poisson-chat frais), Oignons, feuilles de laurier, Gingembre (1 petit morceau), Huile de palme ou d'arachide, Poivre blanc moulu, Condiments verts (poireaux, cĂ©leri et basilic), Sel, cube et un peu de basilic
ÉTAPES DE CUISSON
Ces différents ingrédients étant déjà combinés, il est conseillé de suivre cette procédure pour un meilleur résultat.
La premiĂšre Ă©tape consiste Ă  griller Ă  la poĂȘle, les graines de njansang, l'Ă©pice mbongo, les 4 faces, le pĂšbĂš et le palet.
Ensuite, écrasez le tout, associez ce premier résultat à la tomate, les condiments verts, l'ail et le gingembre et mélangez jusqu'à obtenir une purée presque homogÚne.
La troisiÚme étape consiste à nettoyer le poisson, à le salir légÚrement, puis à le plonger dans le mélange broyé. Ainsi réalisé, mettez votre marmite sur le feu et laissez mariner une vingtaine de minutes.
Dans une autre cocotte, faites chauffer l'huile, faites revenir les oignons, insĂ©rez la composition prĂ©cĂ©dente, plus le poivre blanc, les feuilles de laurier, le sel et le cube, puis ajoutez un peu plus d'un demi-litre d'eau. Enfin, laissez cuire Ă  feu moyen, pendant Âœ heure.
PassĂ©e cette demi-heure, votre Mbongo Tchobi est prĂȘt. De prĂ©fĂ©rence, servez-le chaud, avec comme complĂ©ments : du riz, de la banane plantain, du macabo, des tubercules de manioc, et bien d'autres.
Tumblr media
5. LE TARO
Le symbolisme du taro-sauce-jaune est trÚs profond... Tout comme dans la vieille Afrique, le profane n'existe pas chez les Bamilékés. Tout a un but. Tout est religieux. La symbolique des repas est inhérente à tout peuple. Le repas apparaßt comme un véritable rituel tant dans sa structure que dans ses aliments chargés de puissance symbolique. Déguster le taro-sauce-jaune n'est pas à réduire à la simple nécessité biologique ou l'expression profonde du désir humain. Il faut bien aller au-delà du mets savoureux, en décodant les symboles pour percer leurs mystÚres.
Le taro-sauce-jaune décrit l'origine de notre univers et véhicule un message bien au-delà des sphÚres purement matérielles.
Servi, le mets de taro-sauce-jaune nous rappel l'Ɠuf. Le taro pillĂ© reprĂ©sentant le blanc d'Ɠuf et la sauce jaune au milieu symbolisant le jaune d'Ɠuf.
Le taro-sauce-jaune symbolise l'Ɠuf originel, l'Ɠuf cosmique. Cet Ɠuf est censĂ© contenir la totalitĂ© de l'univers en genre.
La sauce jaune qui ne dĂ©borde pas le cratĂšre du taro, la viande de bƓuf, du poisson raie, et les 12 types d'Ă©pices dans la sauce jaune nous laissent deviner l'existence prĂ©alable d'un chaos, d'un monde antĂ©rieur, qui contenait dĂ©jĂ  en lui, mais Ă  l'Ă©tat latent, toute la matiĂšre premiĂšre qui va ĂȘtre mise en Ɠuvre pour la crĂ©ation.
IngrĂ©dients se trouvant dans le Noun/l'oeuf cosmique/ dans l'Ɠuf primordiale/ dans l'atom primordiale et nĂ©cessaires Ă  la crĂ©ation:
Le sel gemme est issu de la terre qui est son domicile; mais dans la scenerie du taro il est introduit dans la sauce; le Noun; l'eau oĂč il entre en solution fusionnelle. Le Sel gemme symbolise ici l'intuition, l'intelligence, et la sagesse. Le sel gemme symbole de l'alliance entre l'huile et l'eau, le feu et l'eau, donnant ainsi du goĂ»t Ă  tout ce qui vit revĂȘt de par son omnipotence dans l'univers un caractĂšre divin.
La viande de bƓuf. Le bƓuf est un symbole de bontĂ©, de calme, la force paisible ; la puissance du travail.
Les tripes de bƓuf. Les tripes reprĂ©sentent l'estomac, qui est le siĂšge de l'Ă©motion chez l'humain et symbolise dans le taro-sauce-jaune l'Ă©lĂ©ment Ă©motionnelle qui caractĂ©rise la crĂ©ation et le crĂ©e.
La raie/Manta symbolise la liberté, l'utilité et la sagesse.
Le piment du taro est jeté en entier dans la sauce jaune, laissant le choix au consommateur de l'utilité ou de définir la dose à sa guise. Le piment du taro-sauce-jaune représente la joie et la beauté.
La couleur grisùtre du taro pilé 
Le gris est associé à la stabilité, la loyauté et à la fidélité. Le gris est la couleur des cendres. Elle représente ce qui survient aprÚs la combustion. Ainsi le gris est associé au retour éternel.
Le jaune de la sauce est la couleur de la transcendance. Le jaune symbolise la brillance intérieure, l'éveil, l'illumination, la clairvoyance.
La particularité du mets de taro-sauce-jaune est qu'il se mange avec les doigts de préférence avec l'index et le majeur entiÚrement ouvert, le pouce l'annulaire et l'auriculaire courbé. Cette position de doigts du taro forme alors le signe des éléments, encore appelé le signe de la bénédiction. Le Bamiléké a donc la conviction que l'univers serait constitué de quatre éléments, terre, eau, feu, air. Le mets de taro n'est servi ni chaud ni froid mais tiÚde comme symbole de l'équilibre des quatre éléments dans la création et son processus.
Pendant la dĂ©gustation, les doigts du taro brisent la symĂ©trie primordiale, la symĂ©trie universelle et font inconsciemment ou sciemment des mouvements circulaires dans le cratĂšre de taro. La ligne du Chaos/ dĂ©sordre symbolisĂ©e par les chiffres 2,4,6,8 et abandonnĂ©e au profit de la ligne de l’ordre symbolisĂ© par les chiffres 1,3,5,7,9.
Les mouvements circulaires des doigts dans la sauce jaune rappellent le symbolisme de la spirale. La spirale est l'aspect majeur qui gouverne la création de l'univers et de l'homme.
A la maniÚre d'un potier, les deux doigts portent la matiÚre malaxée à savoir le taro et la sauce-jaune à la bouche afin que celle-ci puisse recevoir le souffle divin. La bouche qui possÚde la faculté d'émettre un son, constitue un point de passage entre le dedans et le dehors. La parole prononcée vient de l'intérieur pour aller vers l'extérieur. L'intuition prend corps, la pensée se concrétise, l'idée se manifeste et ainsi la bouche symbolise la puissance créatrice du son. La bouche ronde comme le cercle garantit l'unité de toute chose.
D'un peu de terre Dieu fait l'Homme.  Il est le premier artisan ; il est le premier potier.
Le mets de taro est comparable Ă  de l'argile ou le glaise entre les mains du potier. Le geste du potier est infiniment porteur de sens. S'il ne crĂ©e pas, il façonnĂ©, il fait surgir de la matiĂšre inerte l'objet achevĂ© et par l'humilitĂ© de son geste, il poursuit et achĂšve l'Ɠuvre des premiers jours.
MĂȘme si il est donc libre Ă  chacun de consommer le taro-sauce-jaune comme il l'entend, il y a des raisons qui nous obligent Ă  respecter les ordonnances relatifs au taro et Ă  sa consommation. DĂ©guster le taro-sauce-jaune dans les rĂšgles de la tradition, c'est souligner au travers des Ăąges, dans une continuitĂ© sans coupure, l'approfondissement de la tradition, la pensĂ©e et la philosophie du peuple BamilĂ©kĂ©, la prĂ©servation du patrimoine que nos lointains ancĂȘtres avaient conçu.
Déguster le mets de taro-sauce-jaune dans sa pure tradition est comparable à une poésie rituelle, inscrite dans la vie religieuse, cléricale et spirituelle des Bamilékés.
Tumblr media
En conclusion, la gastronomie camerounaise regorge de dĂ©lices culinaires Ă  dĂ©couvrir et Ă  savourer chez vous. Parmi les nombreux plats traditionnels qui mĂ©ritent d'ĂȘtre goĂ»tĂ©s, le Mbongo Tchobi, le NdolĂ©, le Taro, Le Eru, l'Okok et plus encore, se dĂ©marquent par leurs saveurs authentiques et leur richesse culturelle. En les prĂ©parant chez vous, vous aurez l'opportunitĂ© de voyager au cƓur de la cuisine camerounaise et de partager des moments conviviaux autour de plats dĂ©licieux et gĂ©nĂ©reux. Alors, laissez-vous tenter par ces incontournables de la gastronomie camerounaise et rĂ©galez-vous en famille ou entre amis !
10 notes · View notes
coolvieilledentelle · 2 years ago
Text
Tumblr media
Une idée de repas....
Gambas géantes au beurre d'herbes fraiches
Ingrédients:
(pour 3 personnes)
9 gambas géantes
3/4 bouquet de persil plat
15 feuilles de basilic frais
1 grosse gousse d'ail
30 g de beurre froid
2 c.à.s de noisettes concassées
fleur de sel
poivre
1 c.Ă .s d'huile d'olive
Préchauffer votre four à 180°C.
Couper les gambas en deux dans le sens de la longueur avec un bon couteau ou avec des
ciseaux de cuisine.
Enlever la partie des intestins avec un couteau pointu.
Disposer les gambas ouvertes en deux sur la plaque de four recouverte du papier cuisson.
Placer le beurre aux herbes fraiches sur les gambas.
Saupoudrer des noisettes concassées et de fleur de sel.
Enfourner pour 4-5 minutes de cuisson à 180°C.
Passer ensuite en mode grill et faites- les griller 2-3 minutes à 260°C.
Servir avec du riz nature et accompagner les gambas d'un vin blanc
20 notes · View notes
codumofr · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Le Ramen qui est un plat traditionnel et emblĂ©matique du Japon est avant tout une recette hĂ©ritĂ©e de la cuisine Chinoise. Le mot mĂȘme de Ramen est empruntĂ© au chinois LāmiĂ n qui signifie en mandarin Nouilles tirĂ©es. Ainsi, la base moderne de ce plat tient ses origines dans la culture Hui, une minoritĂ© musulmane du Lanzhou. Mais on peut remonter l’origine des soupes de nouilles oĂč des pĂątes faites de millet ont Ă©tĂ© datĂ© de plus de 4’000 ans, donc bien avant l’islam et les musulmans. l’Histoire du Ramen est assez rĂ©cente comparĂ© aux croyances populaires. Le plat en lui-mĂȘme date du dĂ©but de l'Ère Meiji qui s’étend de 1868 Ă  1912 et donc, du dĂ©but du 20Ăšme SiĂšcle. La premiĂšre boutique de Ramens connue est une boutique de Yokohama tenue par des immigrĂ©s chinois s’étant installĂ©e dans le quartier. Ses ramens Ă©taient connus sous le nom de Soba Chinoises ( Chuka Soba ), Soba de Chine ( Shina Soba ) ou bien de Soba de Nankin. Les ramens de Yokohama Ă©taient faits d’un bouillon, de rĂŽti de porc, de pousses de bambou et d’un demi-oeuf dur. D’autres sources renvoient Ă  un restaurant d’Asakusa ayant recrutĂ© un chef cuisinier chinois en 1910. Le ramen d’Asakusa Ă©tĂ© connu sous le nom de Shio Ramen oĂč du Sel puis plus tard de la Sauce Soja ont Ă©tĂ© ajoutĂ©s. Le plat devient rĂ©ellement populaire qu’aprĂšs la Seconde Guerre Mondiale via l’émergence des stands ambulants de ramen. Le Bouillons est une des parties les plus importantes du Ramen. Sa base est gĂ©nĂ©ralement faite d’Os de Porc, d’Os de Poulet ou de Fruits de Mers et nous pouvons aussi trouver diffĂ©rentes variĂ©tĂ©s de bouillons.
Les ramens oĂč de la Sauce Soja ajoutĂ©s dans le bouillon sont les Shoyu RamenIl existe un total de 5 sauces sojas pouvant ĂȘtre mis dans le bouillon. Nous retrouvons la Sauce Soja KoĂŻkuchi ( CorsĂ©e ), la Usukuchi ( LĂ©gĂšre ), la Tamari ( Forte concentration de Soja ), la SaĂŻshikomi ( Fermentation ProlongĂ©e ) ou la Shiro ( Blanche ). Toutefois, la majoritĂ© des restaurants de Shoyu Ramen utilise la Sauce KoĂŻkuchi. Dans les Shoyu Ramen reconnu nous avons le Niboshi Shoyu Ramen Ă  base de bouillon Ă  l’Os de Porc et au Soja, mais en y ajoutant des Niboshi ( Sardine Infantile SĂ©chĂ©e ) et le Shoyu SaĂŻshikomi Ramen Ă  base de bouillon Ă  l’Os de Poulets, mais en utilisant une Sauce ShaĂŻshikomi non PasteurisĂ© et des poulets distinguĂ©e comme ceux d’Aizu.
Les ramens oĂč du Sel ajoutĂ©s dans le bouillon sont les Shio Ramen. Deux catĂ©gories de sels existent telle que le Sel d’Origine MinĂ©ral et le Sel d’Origine Marins. Le sel de mer commun est gĂ©nĂ©ralement importĂ© d’Australie avant d’ĂȘtre dissous dans de l’eau de mer japonaise avant d’ĂȘtre de nouveau sĂ©chĂ©. Dans les Shio Ramens reconnu nous avons le Shio Ramen de Konjiki Hototogisu rajoute des palourdes tout en ayant un bouillon fait de Sel Marin d’Okinawa, Sel MinĂ©ral de Mongolie, Poissons Frais, Algues SĂ©chĂ© et de nombreux LĂ©gumes et le Shio Ramen de Motenashi Kuroki qui est composĂ© de six type de sel diffĂ©rent comme le Sel MinĂ©ral de Mongolie ou le Sel aux Algues. Son bouillon est fait Ă  partir de Poulets Entiers, de Poissons Volants GrillĂ©s ou encore de Maquereaux SĂ©chĂ©s.
Les ramens avec de la PĂąte de Soja FermentĂ©e ajoutĂ©s dans le bouillon sont les Miso Ramens. Le Miso existe en diffĂ©rentes versions avec du Riz, du BlĂ© ou simplement du Soja puis est laissĂ© fermentĂ© et plus il est laissĂ© maturĂ©, plus il devient rouge et salĂ©. Dans les Miso Ramens reconnu nous avons le Sapporo Miso Ramen oĂč du Saindoux forme une Ă©paisse couche isolante en surface. Le bouillon est lĂ©gĂšrement relevĂ© grĂące Ă  du Poivre Japonais, du Gingembres et de nombreuses autres Épices. Nous avons aussi le Sapporo Miso Ramen du Sapporo RaĂŻden oĂč le bouillon est relevĂ© avec du Gingembre, de l’Ail et autre AlliacĂ©es lui octroyant un parfum extraordinaire.
Les ramens avec des Os de Porcs ajoutĂ©s dans le bouillon sont les Tonkutsu Ramens. C’est un bouillon blanc oĂč les Os de Porcs sont bouillis pendant une longue pĂ©riode et Ă  haute tempĂ©rature tandis qu’une sĂ©lection drastique permet d’évitĂ© la forte odeur dĂ©sagrĂ©able lors de sa prĂ©paration. Dans les Tonkutsu Ramen reconnu nous avons le Rokutonken Tonkutsu Ramen oĂč seuls les os du crĂąne du porc sont utilisĂ©s dans le bouillon avec une vingtaine d'ingrĂ©dients supplĂ©mentaires. On peut ainsi retrouver de la Sauce Tare SalĂ©e avec dedans de l’Ail GrillĂ©e dans de l’Huile de SĂ©same ainsi qu’une huile parfumĂ©e secrĂšte et nous avons le Tonkutsu Ramen de Style Hakata du restaurant Hakata Nagahama Ramen Tanaka ShĂŽten qui est secrĂštement tenue tandis que les fourneaux sont constamment allumĂ©.
Les ramens avec des Produits de la Mer ajoutĂ©s dans le bouillon sont les GyĂŽkai Ramens. Les produits utilisĂ©s sont gĂ©nĂ©ralement de la Sardine SĂ©chĂ©e, de la Bonite SĂ©chĂ©e ou encore de l’Algue Konbu SĂ©chĂ©e. Ils sont ainsi nommĂ©s “Dashi”. Dans les GyĂŽkai Ramen reconnu nous avons le Nagaochukasoba GyĂŽkai Ramen qui est fait de Sardines SĂ©chĂ©e et de son bouillon clair et du Watanabe GyĂŽkai Ramen reconnu grĂące au copeaux de Bonite SĂ©chĂ©e et Maquereaux SĂ©chĂ©e tout en Ă©tant combinĂ© avec un bouillon Tonkotsu faisant de lui un bouillon Tonkutsu-GyĂŽkai.
Les ramens avec du Poulet ajoutĂ©s dans le bouillon sont les Tori Ramens. Dans ses bouillons les Carcasses, les Pieds et la Peau tandis que certains restaurants s’octroient le luxe de les utiliser en entier pour le bouillon. Dans les Tori Ramen reconnu nous avons le Tori Ramen du restaurant Menya SĂŽ Takadanobabahonten utilisant un bouillon Torichintan qui est un bouillon de poulet et de pied de porc et le Tori Soba au Poulet AOC de HinaĂŻ tout en Ă©tant relevĂ©e par des Sardines SĂ©chĂ©es du restaurant Ramen Tenjinshita DaĂŻki.
Pour finir, nous avons ceux avec des Os de Boeuf ajoutĂ©s dans le bouillon qui sont les GyĂ»kotsu Ramen. Les Os de Boeuf sont utilisĂ©s depuis rĂ©cemment Ă  cause de leur taille et de la difficultĂ© d’en tirer un bouillon et des cuisines exigĂŒes des restaurants de ramens. Dans les GyĂ»kotsu Ramen reconnu nous avons le GyĂ»kotsu Ramen du restaurant Ramen Dining Jingu oĂč le bouillon est fait de Boeuf, Porc et de Poulets tandis que des tranches de rosbifs sont dĂ©posĂ©e sur les bouilles en guise de ChashĂ» et nous avons aussi le GyĂ»kotsu Ramen du restaurant GyĂ»kotsu Ramen Matador oĂč de tendre et juteuse tranches de rosbif, cuites Ă  basse tempĂ©rature sont entreposĂ©.
6 notes · View notes